Home / Startseite

 


 

NEWS

 

Übersetzung von Betriebsanleitungen für Maschinen- und Anlagenbauer


Seit dem 29.12.2009 ist die neue Maschinenrichtlinie in Kraft. Gültig ist sie für so genannte Inverkehrbringer und Eigenhersteller von Maschinen.


NEWS-EINTRAG aus der Kategorie Industrie / Handel vom 11.08.10 - 13:05 Uhr:

 

Sie besagt u.a., dass alle Betriebsanleitungen, Einbauerklärungen und Montageanleitungen in der jeweiligen Sprache des Landes, in das exportiert wird, verfasst sein müssen. Maschinen- und Anlagenbauer müssen seit diesem Stichtag die neue Richtlinie verbindlich anwenden. Sollte eine Maschine der neuen Richtlinie nicht entsprechen, ist eine Auslieferung nicht möglich. Auch inhaltlich bringt die neue Maschinenrichtlinie Neuerungen mit sich: Verlangt wird die Wiedergabe der Konformitätserklärung. Zudem werden die Mindestinhalte an die Betriebsanleitung präzisiert.


Beim Thema Übersetzungen setzt der Service des technischen Übersetzungsbüros Techni-Translate an: Das Unternehmen, spezialisiert auf die Übersetzung von technischer Dokumentation mit Sitz in der Nähe von Stuttgart, hat für jede Landessprache und jedes Fachgebiet den passenden Spezialisten. Es sind immer Muttersprachler, die in Ihre jeweilige Landessprache und in Ihrem Fachgebiet übersetzen, so wird beispielsweise die Übersetzung der Betriebsanleitung einer Verpackungsanlage aus dem Deutschen in die eigene Sprache Italienisch von einem italienischen Maschinenbauingenieur durchgeführt.

Dem Thema Terminologiemanagement kommt eine immer stärkere Bedeutung zu, häufig wird teure Software eingesetzt. Dies ist in vielen Fällen nicht notwendig. Eine der kostenlosen Zusatzleistungen von Techni-Translate ist das Bereitstellen einer firmenspezifischen Fachterminologie. Die Kunden können sich in den direkt in Ihre Terminologiedatenbank einloggen und auf Fachbegriffe zugreifen. Neu ist nun die Möglichkeit, das auch die Kunden den Datenbestand editieren können, Begriffe löschen, hinzufügen oder ändern. Dies hat gleich mehrere Vorteile. Es erleichtert es den Unternehmen die Verwaltung Ihrer Terminologie, der Datenbestand kann leicht aktuell gehalten werden. Bei Übersetzungen hält sich Techni-Translate im Gegenzug strikt an die Terminologie der Datenbank, die Qualität und Konsistenz der Übersetzungen steigt und ebenso die Kundenzufriedenheit.

Geht es nur um die Übersetzung von Begriffen oder kurzen Textpassagen, so nutzen viele bereits das von Techni-Translate ins Leben gerufene Portal dictindustry.de
Es handelt sich hierbei um ein kostenloses, online verfügbares mehrsprachiges technisches Wörterbuch. Hier finden die Nutzer technische Begriffe und Fachausdrücke in zahlreichen Sprachen, die in den gängigen Online-Wörterbüchern oft vermisst werden.
Die in der Datenbank enthaltene Terminologie stammt aus von Techni-Translate übersetzten technischen Dokumentationen, die durch qualifizierte muttersprachliche Fachübersetzer und Ingenieure übersetzt worden sind. Der Datenbestand ist sehr aktuell und wächst stetig. Dictindustry.de hat sich innerhalb kurzer Zeit zu einem geschätzten Onlinewörterbuch für Techniker entwickelt.

Techni-Translate ist ein auf technische Übersetzungen spezialisiertes Übersetzungsbüro. Es wird technische Dokumentation aller Art, z.B. Bedienungsanleitungen, Handbücher, Kataloge, Stücklisten, Fachtexte, Pressemitteilungen und Newsletter sowie komplette Webseiten für Unternehmen in zahlreichen Sprachkombinationen übersetzt. Die technischen Übersetzungen werden ausschließlich von qualifizierten muttersprachlichen Fachübersetzern durchgeführt.
Techni-Translate beschäftigt sich auch mit innovativen IT-Lösungen im Bereich Terminologiemanagement. Faire und transparente Preisgestaltung sowie enormes Kostensparpotential bei Folgeaufträgen durch den Einsatz von modernen TM-Systemen zeichnen das Übersetzungsbüro Techni-Translate aus. Professionelle Beratung, Flexibilität und schnelle Reaktionszeiten machen bei Techni-Translate den Unterschied.


Die Verantwortung und rechtliche Belangbarkeit dieses Artikels liegt ausschließlich beim unten genannten Redakteur!

Kontaktangaben zu diesem News-Artikel:   Ähnliche News:
Firma: Techni-Translate Technische Übersetzungen Technische Übersetzungen für Sondermaschinen- und Anlagenbau...
Eine professionelle Übersetzung braucht einen professionellen Übersetzer ...
Fachliche Übersetzung, beglaubigte Übersetzung und Dolmetscher in alle Amtssprac...
Ob Übersetzer oder Dolmetscher, ob schriftlich oder mündlich: Eine Übersetzung m...
Website - Übersetzung als Wettbewerbsvorteil für mittelständische Unternehmen...
Aufschwung oder Stillstand? Für flexible Unternehmen macht das keinen Unterschie...
M&A News Maschinenbau und Anlagenbau in Deutschland 2. Quartal 2015...
Auch für Übersetzer und Dolmetscher in Reutlingen und Tübingen ist die Sommerpau...
Logistiker für Maschinen- und Anlagenbau mit verstärkter Expertise an Bord. ...
Kunst aus dem Münsterland bald in Büros auf der ganzen Welt vertreten...
Anschrift: Kirchstr. 29
72667 Schlaitdorf
Telefon: 07127-923158-0
E-Mail: an Kontakt schreiben
Homepage: http://www.techni-translate.de
Ansprechpartner/in: Fr. Salas-Marin
Position:

Angaben zum verantwortlichen Redakteur:
Name: Flormira Salas-Marin
Firma: Techni-Translate Technische Übersetzungen
Anschrift: Kirchstr. 29, 72667 Schlaitdorf, Deutschland
E-Mail: an Redakteur schreiben
Telefon: 07127-923158-0


Kategorien: Banken / Finanzen | Beruf / Bildung | Bücher / Literatur | Computer / Internet | Freizeit / Spiel / Hobby | Gesellschaft / Personalien | Gesundheit / Medizin | Grundstücke / Immobilien | Handwerk / Bau | Industrie / Handel | Kunst / Kultur | Marketing / Werbung | Medien / Zeitungen | Nachrichten / Telekommunikation | Politik | Produkte / Innovationen | Recht / Gesetz | Reisen / Verkehr / Unterkünfte | Show / Unterhaltung | Software / Technik | Sonstiges | Sport / Wettkampf | Umwelt / Energie | Vereine / Verbände | Wirtschaft / Gewerbe | Wissenschaft / Forschung